A Tamarro Forever bemutatja…
AUDIO DRAMA !
A Bye Bye Blue Water Vol. 1 zenei albumról…


Bye Bye Blue Water - Track n°13

A.D. 1901

 

SZEREPLOK:
Nadia: Yoshino Takamori
King Saulus III: Toshiharu Sakurai

Driiiin...

{Nadia} Ó!
{Nadia} Halló? Grandis?! Ó! Köszönöm, jól vagyok. És te?
{Nadia} Tényleg? Ez nagyszeru!
{Nadia} Kaja? Ó, minden rendben! Eszek rendesen!
{Nadia} Hogy? Udvariatlan! Fozök rá is. És képzeld, mama lettem! Én vezetem a háztartást, takarítok, mosok…
{Nadia} És egyre több mindent tudok fozni: rántottát, tükörtojást, omlettet… Tudok duplán sült tojást is, meg egyszerre két tojást fozni. Aztán triplán sült tojást, három tojást egyszerre…
{Nadia} És nyers tojást! Minden reggel megitatok vele egyet. Így egész napra elegendo energiát kap.

BOOOM!!!

{Nadia} Már megint…
{Nadia} Semmi baj… Jean már megint elbaltázta a találmányát, egy csomó szemetet csinálva… Hiába lett apa, még mindig a találmányainak él, és nem hoz pénzt a konyhára, mint általában…
{Nadia} Nincs semmi érzéke a pénzhez…
{Nadia} De nagyon szép az életünk. Szeretem a lelkét, a szívét, a testét…

...

{Nadia} Be ne gyere így nekem a házba! Maradj kint!
{Nadia} Bocsi. Hol jártam? OK! A szívét… a testét… (J)
{Nadia} Most már tudom, hogy az emberek nem élhetnek szerelem nélkül.

CRASH!
(újabb csörömpölés odakintrol…)

{Nadia} Ó! Tartsd egy kicsit, kérlek!

Image of King Saulus III taken from the epilogue (ep39) {Nadia} King Saulus III, ne játssz itt benn! Mit gondolsz, ki fog utánad összetakarítani??

{King Saulus III} Nyaaa!

{Nadia} Menj a papádhoz…

{Nadia} Jól van… jóóól…

(visszajön a telefonhoz…)

{Nadia} Bocsi újra.
{Nadia} Igen. O King gyermeke. Még nagyon pici, de nagyn aranyos és mindig játszik a mi Junior-unkkkal.
{Nadia} A gyermekünk olyan jó, mint a házasságunk.
{Nadia} Megpróbálom éreztetni vele a szeretetemet.
{Nadia} Grandis, hol vagy most?
{Nadia} Párizsban? Párizsban vagy?? Én is úgy szeretnék elmenni… Párizs sorsdönto helyszín volt az életünkben…
{Nadia} A második Eiffel-torony megépítése óta nem voltam ott.
{Nadia} Megkérdezem Jean-t. Remek lenne.
{Nadia} Bár nagyon furcsa lesz újra találkozni mindenkivel tíz év után…
{Nadia} Persze, hogy elviszem Junior-t… Már nagyon megnott…
{Nadia} … hu, tíz év…
{Nadia} Amikor fiatal voltam, azt hittem, az ido végtelen…

...

{Nadia} Olyan panaszosan hangzik, amit mondtál! Nem hiszem, Grandis!
{Nadia} Ez életed fordulópontja! Küzdj!
{Nadia} Találkozzunk a második Eiffel-toronynál!
{Nadia} Viszlát, Adios, Sayonara!



Copyright© Max 2003. All rights reserved ®
Nagyon-nagyon-nagyon köszönöm „Character Only”-nak, hogy a japán szöveget angolra fordította!!!

Kérlek, mindezt saját (tehát ne publikus) célra használd. Köszönettel Karalyos "Brigichan" Brigittának!!